刚柔 Toughness and Softness
-
win or lose
-
出处
《西游记》
-
出处
Journey to the West
-
上下文
咬牙争胜负,切齿定刚柔。
-
上下文
They struggled for victory with tight-clenched jaws,getting their teech as they strove to win.
-
发表年代
1983
-
译者名
Anthony C.Yu 余国藩
-
译者信息
1938-2015,中国作家,著有《重访巴拿撒斯山》,《余国藩西游记论集》等。
-
inflexibility and yielding
-
出处
《三国演义》
-
出处
Romance of the Three Kingdoms
-
上下文
凡为将者,当以刚柔相济,不可徒恃其勇。
-
上下文
Every leader must exercise a combination of inflexibility and yielding. Boldness is not the only thing that counts.
-
发表年代
1925
-
译者名
C.H. Brewitt-Taylor,邓罗
-
译者信息
1857-1938,国籍英国,第一个用英语全译了《三国演义》,曾翻译《镜花缘》中一章。
-
the strong and the weak
-
出处
《周易》
-
出处
The Yî King
-
上下文
屯,刚柔始交而难生。(刚柔指阴阳)
-
上下文
In Kun we have the strong and the weak commencing their intercourse, and difficulties arising.
-
发表年代
1882
-
译者名
James Legge,理雅各
-
译者信息
1815年-1897年,国籍英国,近代著名汉学家,曾将《四书》、《五经》等中国主要典籍译为英文。