The term indicates that all things in heaven and on earth do not depend on external forces. Rather, they take shape and change by themselves independently. It was put forward by Guo Xiang (?-312) in his Annotations on Zhuangzi. Specifically, the term contains three meanings. Firstly, all things in heaven and on earth form and change naturally. Secondly, all things in heaven and on earth form and change independent of one another. Thirdly, all things in heaven and on earth form and change suddenly, without any reason or purpose. The concept of self-driven development denies the existence of a creator. At the same time, it also denies that one thing causes the occurrence and existence of another. However, according to this concept, all things in the universe, naturally formed, co-exist in harmony.
The way of heaven refers to the basic rule governing the existence and changes of all things between heaven and earth (as opposed to the “way of man”). Ancient Chinese interpreted the “way of heaven” in different ways. First, some believed that “the way of heaven,” especially the celestial phenomena relating to the movements of the sun, the moon, and the stars, foretell or dictate the success or failure of human affairs. In ancient times, designated officials predicted human affairs through observing celestial phenomena. Second, some believed that “the way of heaven” was the source or the basis of man’s moral conduct and of orderly human relations. One should comply with “the way of heaven,” in both words and deeds, so should human relations; and people should recognize and develop the moral nature bestowed upon by heaven so as to gain access to “the way of heaven.” Third, still others thought that there were no particular correlations between “the way of heaven” on the one hand, and moral conduct in the human world, human relations, as well as misfortune and fortune in human affairs on the other.
The term refers to the primordial state of things, unaffected by the various meanings imposed on it by man. The concept of naturalness in philosophy is different from that of nature in the ordinary sense. In daily language, the term refers to the physical world, which is independent of human interference, as opposed to human society. In philosophy, there is also a natural state of man and society. In political philosophy, “naturalness” specifically applies to the natural state enjoyed by ordinary people free from the intervention of government supervision and moral edification. Daoism holds that in governance a monarch should conform to the natural state of the people.
Dao operates in accordance with natural conditions of all things. This idea first appeared in the book Laozi, according to which “natural” means the natural state of things. Dao creates and nurtures everything, yet it does not command anything. In political philosophy, the relationship between Dao and natural things implies that between the ruler and the people. The rulers should follow the natural requirements of Dao, which places limits on their power, and govern by means of non-interference to allow the people and affairs to take their own natural course.