This term refers to blending a poet’s own sentiments with the scenery depicted in his poem. It was first used by Tang Dynasty poetry critic Sikong Tu (837-908) when he commented on the five-character-per-line poems by Wang Jia of the same period. Si (思 sentiments) here means the poet’s thoughts, emotion, and moods, whereas jing (境 scenery) is external scenery as well as the artistic ambience created by the poem. Xie (偕 blending) means the oneness of external things and the poet’s inner world. When the poet’s sentiments and the scenery come together, the boundary between subjectivity and objectivity disappears, and a perfect unity in the art of poetry is achieved. Later critics regarded this idea as the core conception of artistic theory.
The term means the ability to reflect and evaluate. Confucian scholars considered this a unique quality of the human mind. By reflecting, a person will keep himself from being led astray or getting confused by what he sees or hears. Through reflecting, a person will discover the foundation of morality. This leads to understanding the way of heaven, and eventually, the essence of being human. Without reflecting, humans will lose their individual consciousness and independence.
The term refers to a state where the scene described in a literary or artistic work reflects the sense and sensibility intended. Jing (境) originally meant perimeter or boundary. With the introduction of Buddhism into China during the late Han, Wei and Jin dynasties, the idea gained popularity that the physical world was but an illusion, and that only the mind was real in existence. So jing came to be seen as a realm that could be attained by having sensibilities of the mind. As a literary and artistic term, jing has several meanings. The term yijing (意境) was originally put forward by renowned Tang poet Wang Changling (?- 756 ?). It describes an intense aesthetic experience in which one’s perception of an object reaches a realm of perfect union with the implication denoted by the object. Aesthetic appreciation in the mind is characterized by “projecting meaning into a scene” and “blending sentiment with scenery.” In contrast with the term yixiang (意象 image), yijing fully reveals the implication and the heightened aesthetic sense that an artistic work is intended to deliver. The concept is extended to include other notions such as sentiment and scene, actual and implied meanings, or mind and object. It also raises literary and artistic works to a new realm of aesthetic appreciation. After evolving through several dynasties, this concept developed into an important criterion to judge the quality of a literary or artistic work, representing an accomplishment drawing on classical writings through ages. It has also become a hallmark for all outstanding literary and artistic works. The term also represents a perfect union between foreign thoughts and culture and those typically Chinese.
Jingjie (境界) originally meant border or boundary. Later, it was used to translate the idea of a mental realm in Buddhist sutras, a state of spiritual cultivation achieved after having overcome bewilderment in the material world. As a literary and artistic term, jingjie is mainly used to indicate the aesthetic depth in a literary work so as to give full expression to the author’s creativity, comprehension, and aesthetic faculties. A work reaching a high level of jingjie manifests the author’s true personality, transcends the ordinary, strikes a responsive chord in the heart of the reader, stimulates the reader’s imagination, and thus enhances the reader’s appreciation of his work. The term yijing (意境 aesthetic conception) came into being earlier than jingjie, which was formed under the influence of Buddhism in the mid-Tang period. In his Poetic Remarks in the Human World, modern scholar Wang Guowei (1877-1927)wrote extensively about jingjie. He often used yijing in the same sense as he used jingjie or the other way round. He created the theory of jingjie, in which he blended classical Western and classical Chinese aesthetics. Generally speaking, yijing refers to a perfect combination of the message the author conveys with the images he uses in his works, and it gives full rein to reader’s imagination. The concept of jingjie, however, foregrounds the sublimation of artistic images through mental insight, and emphasizes the role of the mental world in elevating the work of art to a higher level.