The term means the use of analogy, association, and inner sustenance in writing a poem to give implicit expression to one’s sentiments, thus enabling the poem to convey a subtle message. The term was first used by the Tang dynasty poet Chen Zi’ang(659-700). Xing (兴) means the development of inner feelings invoked by external objects, and ji (寄) means finding sustenance in them. Later it was extended to mean that poetry should be written to convey a message of praise or satire. The term carried on the pre-Qin poetical tradition of creating inspiration by writing about a subject and stressed that while depicting sentiments in poetry, the poet should find sustenance in it. The term represented an important development of the theory of analogy and association. It played a major role in ensuring that poets in the prime of the Tang Dynasty broke away from the poetic style of the Qi and Liang of the Southern Dynasties, which pursued ornate language instead of inner sustenance, thus enabling Tang poetry to develop in a healthy way.
This term refers to the state of mind in which external things evoke one’s inner feelings, thus creating aesthetic appreciation. As an aesthetic term, evocation means both stimulation and association. In artistic appreciation, Confucius(551-479 BC) used evocation to refer to the psychological effect and educational function of reading poetry, and it was not meant to be a literary term only. In artistic creation, evocation means association, which is among the six poetic forms, namely, ballads, narratives, analogies, association, court hymns, and eulogy, as described in The Book of Songs. The first three refer to the content and subtypes of classic Chinese poetry, whereas the latter three elements are creative means employed by The Book of Songs. Evocation is defined by the use of similar or relevant things to create a metaphor which, by virtue of imagination and association, conveys a message through imagery and highlights the nuances of poetry. Evocation arouses one’s imagination through reading a poem, making such experience an enjoyable one. It is a rhetorical means frequently used in classical Chinese poetry. At first, evocation was closely linked to analogy. Its implication and aesthetic properties started to grow independently in the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties period, and finally became a poetic term different from analogy and association. Evocation focuses on the impact of external things on one’s emotions.
The term refers to the entrusting of the poet’s subjective understanding or sentiments to imagery in poetic works. It can also stir responsive appreciation of the reader. Ji (寄) means having a specific thought or individual feelings, and tuo (托) means giving expression to such thought or feelings through the channel of an object. It is a literary term first used by a group of ci (词 lyric)poets from Changzhou during the Qing Dynasty. Zhang Huiyan (1761-1802) stressed that lyric writing should follow the tradition of analogies, associations and allegories in The Book of Songs. Zhou Ji (1781-1839) further suggested that an aspiring poet should entrust his thought to imagery in order to raise the artistic appeal of his work and stimulate the imagination of the reader. After having established himself, however, the poet should not be bound by the technique of entrusting to imagery; rather, his words and sentiments should blend seamlessly. This view emphasized the primacy of nature of literature as opposed to the primacy of concept and provided a new guidance for literary creation at the time.
The term means likening certain characteristics of things in nature, including plants and animals, to human virtues. When extended to the domain of literary appreciation, it generally involves likening desirable objects to a noble personality. To perceive a natural phenomenon as a reflection or symbol of human characteristics is typical of the Confucian School, which takes aesthetic quality as a moral standard for people as well as literature and arts. Likening humans to nature implies that appreciation of nature is actually appreciation of humanity itself, particularly its moral character. It later became a technique employed in rhetoric and poetry.
These are the three ways of expression employed in The Book of Songs: a narrative is a direct reference to an object or an event, an analogy metaphorically likens one thing to another, and an association is an impromptu expression of a feeling, a mood or a thought, or using an objective thing as metaphor for sensibilities. Confucian scholars of the Han Dynasty summarized and formulated this concept of narrative, analogy, and association, which later became the basic principle and method in classical Chinese literary creation.
This term means a poet uses the techniques of analogy and stimulation to depict the form and the external appearance of things. He takes in internal connotations and the principles of things, thus linking originally different things and combining them. Nirong (拟容comparing appearances) attaches importance to specific forms for bixing (比兴 analogy and stimulation). While quxin (取心 grasping the essence) aims to get at the spirit and the essence of things, it therefore attaches importance to internal connotations and to the principles contained in the form of things. The combined meaning is that by giving expression to the form of things with a certain meaning, one may imply and express his thoughts and feelings. This notion appeared in The Literary Mind and the Carving of Dragons. It developed from niwu lixiang (拟物立象 create images through object imitation) in The Book of Changes. Liu Xie (465?-520) first used this term, mainly to explain that analogy and stimulation are inter-connected but are different: Analogy here means “comparing appearances.” Staying true to the principle of things is most important, and anything far-fetched should be avoided. Stimulation means “grasping the essence,” sensing the abstruse and being connected with the meaning.