Sincerity is among the core concepts of the Confucian school of thought. Basically, it means truthfulness without deceit. Confucians believed that sincerity is the essence of the “way of heaven” or “principles of heaven,” a basis on which everything else is built. At the same time, sincerity is also the root and foundation of morality. All moral deeds must be conducted on the basis of sincerity from the bottom of the heart. Otherwise, they are nothing but pretensions. The Doctrine of the Mean maintains, “Nothing can be achieved without sincerity.” Sages are sincere by nature. Therefore, their words and deeds are naturally consistent with the “way of heaven” and the “principles of heaven.” Junzi (a man of virtue) upholds sincerity as his goal for moral attainment and an approach to achieving the “way of heaven” and the “principles of heaven.”
The pursuit of moral principles in daily life should be true and sincere. “Being sincere in thought” is one of the “eight essential principles” from the philosophical text The Great Learning, the other seven being “studying things,” “acquiring knowledge,” “rectifying one’s mind,” “cultivating oneself,” “regulating one’s family well,” “governing the state properly,” and “bringing peace to all under heaven.” Those constitute important stages in the moral cultivation advocated by Confucian scholars. “Sincerity in thought” has as its preceding stage the “extension of knowledge.” One can only identify and follow the principle of “sincerity in thought” on the basis of understanding the moral principles in daily life. One’s true desire will then naturally reflect itself in one’s daily behavior. An individual’s moral conduct must stem from a genuine wish and must not just conform superficially to the moral principles without true intention of practicing them.
This term means to establish credibility by careful use of language. The Chinese character xiu (修) refers to the careful selection of words and phrases as well as logical arrangement of text in writing a story, and some believe that it also refers to the cultivation of one’s mind. The Chinese character ci (辞) refers to what one says, and some interpret it as governance of public affairs and cultivation of good manners. The Chinese phrase licheng (立诚) means to establish credibility. When it comes to the writing of stories, it means what one writes about is true, the rhetoric one uses is plain and simple and one is sincere in expressing his feelings. Because of different written explanations in ancient books as well as different interpretations about the relationship between xiuci and licheng, this set phrase has primarily two meanings. The first addresses the overhaul of rituals and music as well as legal codes. This means that rulers must compose documents or essays with sincerity so that the principles for governance and social norms can be explicitly illustrated in documents or essays. As a result, the principles for running the country and social norms will be accepted by the public from well-written documents and essays, and be followed to the letter. The second refers to the expression of what a writer really thinks and feels when it comes to the writing of stories or essays. Confucianism holds that diction conveys what a writer thinks and feels, and hence the moral integrity of the writer can find expression in what he writes. If anything, this phrase indicates the importance Chinese people attach to the consistency between language and reality, between one’s words and actions, and between one’s appearance and inner thoughts.
This term means acting in good faith. Good faith is one of the principal ethical standards one should observe in order to establish oneself in society. However, one must comply with ethical principles in honoring a promise. If a promise goes against ethical principles, one should not blindly deliver it. Confucianism stresses the importance of acting in good faith for both rulers and people: A ruler must keep his promises made to the people so that they will abide by his decrees; one should be honest and truthful towards friends.
In its original meaning, dao (道) is the way or path taken by people. It has three extended meanings: 1) the general laws followed by things in different spheres, e.g. the natural order by which the sun, moon and stars move is called the way of heaven; the rules that govern human activities are the way of man; 2) the universal patterns followed by all things and beings; and 3) the original source or ontological existence of things, which transcends form and constitutes the basis for the birth and existence of all things, and for the activities of human beings. In their respective discussions of Dao, Confucianism, Daoism, and Buddhism imbue it with very different connotations. While benevolence, righteousness, social norms, and music education form the basic content of the Confucian Dao, the Buddhist and Daoist Dao tends to emphasize kong (空 emptiness) and wu (无 void).
The original meaning of li (理) was the texture of jade; later it was extended to contain three meanings: (1) the physical forms or proprieties of things, such as length, size, shape, tensile strength, weight, and color; (2) the universal laws followed by all things and beings; and (3) the original source or ontological existence of things. The last two meanings are similar to those of dao. Scholars of the Song and Ming dynasties were particularly interested in describing and explaining the philosophy known as li (理), and considered it as the highest realm, giving rise to the School of Principle which dominated academic thought in the period from the Song to the Ming dynasties.
The way of heaven refers to the basic rule governing the existence and changes of all things between heaven and earth (as opposed to the “way of man”). Ancient Chinese interpreted the “way of heaven” in different ways. First, some believed that “the way of heaven,” especially the celestial phenomena relating to the movements of the sun, the moon, and the stars, foretell or dictate the success or failure of human affairs. In ancient times, designated officials predicted human affairs through observing celestial phenomena. Second, some believed that “the way of heaven” was the source or the basis of man’s moral conduct and of orderly human relations. One should comply with “the way of heaven,” in both words and deeds, so should human relations; and people should recognize and develop the moral nature bestowed upon by heaven so as to gain access to “the way of heaven.” Third, still others thought that there were no particular correlations between “the way of heaven” on the one hand, and moral conduct in the human world, human relations, as well as misfortune and fortune in human affairs on the other.
The term means the universal law observed by all things in heaven and on earth as well as by human society. Confucian scholars in the Song and Ming dynasties held that the essence of heaven was natural law, and they regarded natural law as the realm of ultimate significance. Natural law is the essence or the source of things, deciding the inherent nature of humans and things. It is the law of nature and the foundation of moral conduct in the human society. Natural law transcends visible, concrete things, but it also exists in each concrete thing. In terms of human nature, natural law expresses itself in the innate good nature one is bestowed upon by heaven, as opposed to “human desire.”
Zhongyong (golden mean) was considered to be the highest level of virtue by Confucius (551-479 BC) and Confucian scholars. Zhong (中) means moderate in one’s words and deeds. Everything has its limits, and neither exceeding nor falling short of the limits is desirable. Yong (庸) has two meanings. One is common or ordinary and the other is unchanging. Moderation can be maintained for over a long time constantly only when one practices it in everyday life. Zhongyong means the standard of moderation that one should follow in dealing with others and in one’s everyday conduct.
The Middle Way manifests the principle of impartiality. It stands in contrast to partial behavior. Ancient Chinese believed that the existence and changes of all things in the universe obey a single basic law, which is shown through human action and conduct. This is the Middle Way. People should comply with the Middle Way in both speech and action. It can be achieved, Confucian scholars hold, by avoiding all excessive as well as inadequate words and actions, thus attaining impeccable morality. Buddhists advocate practicing the Middle Way in order to see things in their true light and break free of human suffering. Different schools of thought and religious sects vary in their understanding of the specific content of this concept.
Humans are born with innate conscience and the ability to know and act upon it. The term liangzhi (良知) was first used by Mencius(372?-289 BC), who believed that what man knew by instinct was liangzhi (knowledge of goodness). The term includes ren (仁), i.e. love for one’s parents and yi (义), i.e. respect for one’s elder brothers. The concept is an important component of Mencius’ belief in the innate goodness of human nature. The Ming-dynasty philosopher Wang Yangming(1472-1529) raised the idea of “attaining liangzhi.” He extended the Mencius’ liangzhi to mean the principles of heaven, maintaining that all things under heaven and their laws were covered by liangzhi. With liangzhi being extended to its fullest (through self-cultivation and moral practice), it is possible to know and put in practice all moral truths.