Jing (经),which means the constant, and quan (权), which means the temporary, are terms used in the historical discourse of Chinese philosophy referring to a pair of philosophical concepts concerning the permanent and temporarily changing aspects of dao. The constant is the normal manifestation of human relations and daily life. It is thus the normal way that should be observed. It has normative functions and significance. The temporary means a change of the function of dao to suit circumstances or to meet needs of the day. In special circumstances, to follow the constant may result in deviation from dao. When this happens, a flexible way, that is, the temporary, may be adopted. The temporary seems to deviate from dao, but it actually conforms to requirements of dao in a flexible manner. The application of the constant or the temporary in different circumstances is determined by one’s keen understanding and mastery of dao.
The term refers to the fundamental state of the existence of things. Bian (变) and hua (化) may be used as one word or separately. Specifically, bian means manifest change, while hua indicates subtle and gradual change. Ancient Chinese thinkers generally held that all things under heaven and on earth, including humans and society, are all in a state of change. Only through constant change can they permanently exist and develop. Change is caused by constant clash and integration between the conflicting properties with which people and things are endowed. Some scholars believed that change follows a constant law and can thus be understood and grasped, while others maintained that change is unpredictable and therefore difficult to grasp. Buddhism, on the other hand, holds that changes of things are only superficial, and that all things are still and motionless.
Qi (奇) means surprise while zheng (正) means direct and normal. First advanced by Laozi, the concept has two main meanings. First, it is a military term about two opposing ways of fighting. Zheng means meeting the enemy head-on based on an understanding of its intention,while Qi means keeping one’s intention to oneself and launching surprise attack and laying ambush on the enemy in order to secure surprise victory. Zheng and qi need to be applied in a coordinated way. While a military term, qizheng is also used to deal with daily affairs. Second, as a term of literary and art criticism, it means an article is pure and original in terms of theme and elegant and stylish in terms of diction. Liu Xie (465? –520) of the Southern Dynasty first introduced qizheng in literary criticism to oppose attaching excessive importance to form and novelty, a trend which was popular in the literary circles in the Qi and Liang dynasties. Liu Xie maintained that literary creation should be based on Confucian classics in terms of theme, to be embellished by stylish rhetoric. He believed that pure thought (zheng) must come before rhetoric (qi) so that an essay would be original in terms of theme and beautiful but unexaggerated in terms of diction. The term qizheng was later also used in literary criticism of poetry and opera.
This term means one should not only have a good command of the basic rules that govern things, but also know how to deal with exceptional situations or problems in a flexible manner. It suggests that one should not just adhere to principles, but also act according to circumstances. Chang (常permanence) and bian (变change) are two opposing concepts in ancient Chinese philosophy. The nature of things that decides what they are, and their basic rules or general principles that are relatively stable are called chang (permanence); but when it comes to specific situations or ways to deal with them, they are different and change in different circumstances, thus they are called bian (change). Relative to change, permanence is what endures within change. Permanence is fundamental while change is a deviation. Therefore, one needs not only to have a good command of the basic rules and general principles of things, but also know how to apply these rules and principles in a flexible manner according to objective circumstances. The mastery of both permanence and change reflects ancient Chinese people’s perception of both generality and particularity as well as principles and flexibility. It also shows their methodology in the application of both.
Literally, this term means the rules and orderliness of heaven and earth. According to Zuo’s Commentary on The Spring and Autumn Annals, Zichan (?-522 BC) of the State of Zheng proposed the concept to explain the essence and justification of rites. Zichan believed that the movements of heaven and earth followed eternal rules that created a consistent and rational order. Man too should imitate this in word and deed in an orderly, rational, and proper way. The constraints that rites place on human behavior, and the resulting social ethics and harmony are all manifestations of these laws of nature. The expression later came to mean anything that is proper, or any reasoning that is justified.